法媒:堅守中的法國最后一家紙質盲文出版社
【環(huán)球時報駐法國特約記者 董銘】據(jù)法國國際廣播電臺報道,法媒法國1月4日“世界盲文日”,堅守家紙人們在紀念兩個世紀前法國盲人路易·布萊葉發(fā)明盲文的中的最后質盲同時也發(fā)現(xiàn),法國最后一家紙質盲文出版社正在為生存而戰(zhàn)。文出
法國的版社盲人和視力障礙者中有1/3使用盲文,然而,法媒法國適合他們的堅守家紙盲文閱讀物十分有限,法國每年出版的中的最后質盲10萬冊圖書中,僅有3%會被轉錄成盲文。文出位于圖盧茲市的版社盲文轉錄與編輯中心(CTEB)創(chuàng)立于上世紀80年代末,主要負責轉錄、法媒法國編輯、堅守家紙印刷和出版盲文書籍、中的最后質盲雜志和文件,文出迄今其書庫目錄已累計超2000本。版社該中心主管阿德琳·庫爾桑介紹稱:“我們出版的盲文書籍種類豐富,不僅有《哈利·波特》及文學獎作品,還有其他小說、食譜和電腦書籍?!?/p>
盲文出版不僅成本高昂,制作過程也很復雜,是一種“勞動密集型”工作,CTEB目前只有12名正式員工和60名志愿者。在法國,制作一本盲文書籍的成本需要700-900歐元,如果是《小豬佩奇》這樣可提供更多觸感的兒童讀物,投入更是高達1500歐元。CTEB負責人強調,閱讀傳統(tǒng)盲文仍有存在的必要,尤其是對于剛識字的兒童來說,紙質盲文有利于學習拼寫、語法和建立空間感。
為平衡高昂的制作成本,CTEB多年來一直以原版書籍的3倍價格來出版盲文,但2023年后,考慮到減輕盲人的經濟負擔,CTEB把書籍價格降到了普通出版物的水平。降價后,CTEB不得不面臨巨大的虧損,目前資金缺口達到30萬歐元。庫爾桑表示,已經向法國文化部提交救助申請,盡管收到了文化部的資金承諾,但至今沒得到兌現(xiàn)。在2025年圣誕節(jié)期間,CTEB向法國所有議員寄去盲文賀卡,上面印著:“國家應該記住,盲人也是法國公民?!?/p>
本文地址:http://www.qiwen84.com/html/28b9599876.html
版權聲明
本文僅代表作者觀點,不代表本站立場。
本文系作者授權發(fā)表,未經許可,不得轉載。